Translate

quarta-feira, novembro 15, 2006

Últimos instantes

Meu pai costumava carregar uma mensagem com ele, na bolsa de viagem (hoje sou eu que a carrego), que entre muitas coisas marcantes dizia o seguinte: "sempre deixe as pessoas que você ama com sorriso e com palavras de afeto: nunca se sabe quando elas serão tiradas de você".

Por mais exagerada que possa ser, eu acredito que isso é um aviso para que a gente não deixe nosso mau humor e nossa mágoa corroerem as boas coisas que as pessoas são ou foram em nossa vida.

É muito difícil olhar nos olhos, esquecer a briga, evitar a cara feia quando se está bravo. Ou quando a mágoa chegou lá fundo do coração. Nossa capacidade de cura interna é mais longa do que a de vários ferimentos externos.

Mas assim como somos feridos também ferimos, e para ambos os casos a frase é válida. Cuidado ao ferir e cuidado ao virar as costas e não buscar acabar o assunto com boas palavras. Cuidado ao ir embora e deixar um coração magoado. Cuidado ao levar o coração magoado e talvez deixar um outro arrependido.

Somos frágeis. Tudo pode mudar em questão de segundos. E o que poderia ter acabado num abraço, num suspiro ou numa risada, pode ser eternamente gravado em nossa vida com lágrimas bem amargas.

A gente tem o costume de deixar uma coisa ruim destruir muitas boas. Estamos desacostumados a pedir perdão, a segurar no braço e não deixar ir embora antes de resolver, ou de dar um abraço.

A gente nunca deveria esquecer essa frase:

"sempre deixe as pessoas que você ama com sorriso e com palavras de afeto: nunca se sabe quando elas serão tiradas de você".

Eu prometo que estou tentando.

2 comentários:

Anônimo disse...

Sem comentários...ando muito sentimentalóide.

Bjs

Anônimo disse...

humm muito bom mesmo.. copiei e colei no meu blog tb...

se qusier dar uma passada lá...

www.nostreshjs.blig.com.br

mas é uma espécie de história então leia de biaxo para cima senaum pouco sentido fará...